Lion: King Explained Clearly

This lesson uses scenes from The Lion King to teach English vocabulary and expressions. It explains phrases like 'step lively,' 'ditch,' 'geez,' 'call timeout,' and 'wires crossed' through the interactions of Simba, Nala, Zazu, and Timon. The video also discusses the characters' relationships and plot points, making language learning engaging and contextual.

English Transcript:

HEY, WHAT'S GOING ON? SHE'S GOING TO EAT ME. HUH? WHOA. JEEZ. Why do I always have to save your Don't worry, buddy. I'm here for you. Everything's going to be okay. Get a fight ahead. The jaculent. See, I told you he'd come in handy. Watching The Lion King is an iconic part of almost every childhood. I still remember seeing it for the first time and balling my eyes out. That's an expression that means to cry a lot. Perfect for certain scenes in this Disney classic. Step lively. The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave. So, where are we really going? An elephant graveyard. Wow. Shazu,

right? So, how are we going to ditch the dodo? Oh, cry little. Oh, just look at you two little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents will be thrilled. What with your being betrothed and all? Be what? Betrothed. Intended. Affed. Meaning one day you two are going to be married. I can't marry her. She's my friend. Yeah, it would be too weird. Well, sorry to bust your bubble, but you two turtle doves have no choice. It's a tradition going back generations.

Well, when I'm king, that'll be the first thing to go. Young Simba and Nala are so cute. First off, Zazu used a cool expression. Step lively. The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave. So, what do you think Zazu means when he says, "Step lively. Walk quietly so nobody hears us. Be careful where you step. Hurry up and move faster. That's right. It means to move quickly, pick up the pace. Step lively is a bit old-fashioned and formal, which makes it perfect for Zazu's uptight, proper personality. You might still hear it from a strict teacher or a military

sergeant. Now, Simmonala have a sneaky plan, and they need to get away from their chaperon. So Nala asks, "So where are we really going?" An elephant graveyard. Wow. Shasu, right? So how are we going to ditch the dodo? To ditch someone means to get rid of them or sneak away from them, usually because you don't want them around. It has a slightly mischievous feel to it. Kids do it. Teenagers definitely do it. And apparently lion cubs do, too. Listen to this example. So there I am being nice to Alex and she takes all of my friends and ditches me. I'm sure they didn't ditch you, honey. Maybe they won't have to PLAN A SURPRISE PARTY FOR YOU.

You might use it in other situations, like when you decide to skip something you were supposed to go to. I'm thinking about ditching the meeting today. Or if someone cancels on a friend last minute, you could say they got ditched. Let's see an example of this use, too. You ditch school, I'm telling your dad. Now, here's where Zazu drops a bombshell. And he does it in the most theatrical way possible. Oh, just look at you two little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents will be thrilled. What with your being betrothed and all?

Be what? Betrothed, intended, affed. What a poetic line. To blossom literally means when a flower opens up and blooms. But figuratively, which is how Zazu uses it, it describes something beautiful that is growing and developing. And then Zazu reveals the real surprise. Oh, just look at you two little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents will be thrilled. What with your being betrothed and all? Be what? Betrothed, intended, affed. Okay, so Zazu uses three different words for the same thing. betrothed, intended, and afianced. All three mean officially promised in marriage. In everyday conversation, you simply say engaged.

Like, did you hear they got engaged last weekend? And if you ever have disappointing news for a friend, you might consider using the next expression Zazu said. Oh, sorry to bust your bubble, but you two turtle doves have no choice. So, when you say sorry to burst your bubble, you're about to tell someone something they don't want to hear. The bubble is that wonderful floaty feeling of thinking something great is going to happen and you're bursting it. Like a kid who thinks Santa Claus is coming and then an older sibling decides it's time to have a serious conversation. Here's an example.

However, we don't have alien technology to build it. Way to burst a bubble. You know, I've learned six languages and I love it. But I have to say it's not for everyone. It's a lot of work. With each language, I spent countless hours watching series, listen to podcasts, reading books, and with each of those, taking note of new expressions I encountered and looking up the definitions. Then I would input them into a flashcard app with images and pronunciation so I could remember them forever. And then, of course, I needed to find opportunities to use them in conversation as soon as possible. Now, this process is powerful. It's actually the best method I know to become a fluent speaker. But if I'm being completely honest, it takes so much

time. I don't even do it anymore because I'm just so busy these days. So, I got to thinking with modern technology, AI, this process should not be that difficult. I mean, what if by just pressing a button anytime you encountered a new English expression in your life, whether audio or text, you could save the expression, then later practice and remember it forever with a lesson personalized for you. And finally, use that same expression in a conversation about your own interests. So you would feel confident speaking it. And to make your life easy, all of this would be securely saved in one app. No more having your English learning spread across all different apps and documents.

Well, that's exactly what you'll do on the Real Life app. And seriously, I wish I had it. It would have saved me a ton of time when I was learning the languages I speak. Want to try it? Simply click the link in the description to get access. All right, fast forward. Simba flees the Pride Lands where he and Nala grew up because his uncle Scar made him believe he was responsible for his father Mufasa's death. Timone and Pumba take Simba in. And he grows up in paradise, almost forgetting about his childhood until Nala shows up, that is. how did you Where did you come from?

This is Oh, it's great to see you. What's going on here? What are you doing here? What do you mean? What am I doing here? What are you DOING HERE? HEY, WHAT'S GOING ON HERE? TIMONE, THIS IS NALA. She's my best friend. Nala, this is Pumba. No. At least to make your acquaintance. Pleasure's all mine. How do you do? Whoa. Time out. Let me get this straight. You know her. She knows you. But she wants to eat him. And everybody's okay with this.

DID I MISS SOMETHING? RELAX. TOMORROW. You're alive. And that means you're the king. lady. Have you got your lion's crossed? The king? Your Majesty, I gravel at your feet. Stop it. It's not gravel. It's gravel. And don't. He's not the king, are you? No, Simma. No, I'm not the king. Maybe I was going to be, but that was a long time ago. Let me get this straight. You're the king and you never told us.

Look, I'm still the same guy, but with power. So, we start out with this quick chaotic moment with our favorite duo, Timone and Pumba. Whoa. Gez, why do I always have to save your Now, Timone used the word gez. This is a mild exclamation, a word you say when you're surprised, frustrated, or a little annoyed. You might hear someone say it when they stub their toe, or when their friend does something ridiculous for the hundth time. Think of Ross from Friends constantly saying, "Oh my god," at everything.

"Oh my god." Well, Gez works in a very similar way, just with a more desperate flavor. Like, "Gez, can you believe how long this line is?" Now, earlier in the movie, Timone tells Pumba that they should make friends with Simba because he could protect them from predators, animals that would want to eat them. And he was right. Get her bite ahead. Oh, majul. See, I told you it'd come in handy. So, when something comes in handy, it turns out to be useful, often in just the right moment. Think about the Swiss Army knife. It's the ultimate come in handy object. A tool with a blade, a screwdriver, scissors, a can opener, wine bottle opener. You might not need all of it every day, but at some point,

each part comes in handy. Now, the next line is perfect for learning how to introduce yourself in a formal situation. Nala, this is Pumba. Pumba, no. Pleased to make your acquaintance. Pleasure's all mine. What do you think Pumba means by pleased to make your acquaintance? I've heard so much about you. Nice to meet you. I hope we can be friends. Exactly. Acquaintance is a word for someone you've met. Not a close friend, but someone you know. So, making someone's acquaintance means meeting them for the first time. You'd mostly hear it at a fancy event, in a period drama, or coming from a character like

Pumba trying to sound extra sophisticated. Listen to this example. I think a ball is a perfectly irrational way to gain new acquaintance. Pleasure to make you acquaint. In real life, you're more likely to just say, "Nice to meet you." or even just, "Hey." And notice Nala's response. Pleasure's all mine. That's the classic equally formal reply. Together, these two lines are basically the Victorian English version of what's up. Not much. So, what's up?

Not much. Then Timone completely loses mind trying to figure out what exactly is happening. How do you do? Whoa. Time out. Let me get this straight. You know her. She knows you, but she wants to eat him. And everybody's okay with this. DID I MISS SOMETHING? Two great expressions here. Let's take them together since Timone is using them back to back. Time out is what you shout when you need everything to stop for a second so you can process what's going on. It comes from sports where a coach calls a timeout to pause the game and regroup. In everyday life, you use it when a situation is moving too fast or getting too confusing like here.

Whoa. Time out. Shrek. Okay, time out. Let me get this straight is what you say before you try to summarize something to make sure you've understood it correctly. Check out this example. Let me get this straight. Instead of running away from a deadly asteroid, you want us to run directly towards it. And then when Nala reveals the big news about Simba being king, Timone isn't buying it. You're alive and that means you're the king. Lady, have you got your lions crossed? The king, your majesty, I gravel at your feet.

This is a play on the expression to have your wires crossed. Have you got your lions crossed? When two people have their wires crossed, they've misunderstood each other. In remote companies, for example, people often get their wires crossed trying to figure out what time a meeting is in their time zone. Or like here, Mr. Luen, it's James. Is uh Emily there? She said she was with you. She said she was going to go meet you. Oh yeah. Um no, I think we got our wires crossed. The expression comes from old telephone systems where crossed wires would create interference and confusion on the line.

Timone, genius that he is, swaps out wires for lions because, well, lions. It's a classic pun and it perfectly captures how ridiculous the whole situation is. And then Pumba mixes up a royal expression. You're alive and that means you're the king. lady, have you got your lion's cross? The king? Your majesty? I gravel at your feet. That just goes to show that native speakers can also get confused with the language sometimes. This is gravel. Small stones you find on driveways and garden paths. However, as Timone points out, pumba means gravel, not gravel. To gravel means to act very humbly, usually because you want something or because you've done something wrong. So, I

gravel at your feet is a very dramatic way of showing deep respect or complete surrender to someone. You've done awesome today with this quick lesson with one of Disney's greatest films ever. But you're not done yet. The most important part is testing everything that you learned by watching the scenes again without subtitles to see how your comprehension has improved. I'll also ask you some quiz questions for an added challenge. Step lively. The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave. So, where are we really going? An elephant graveyard. Wow. Shazu, right? So, how are we going to ditch the dodo? I'll cry.

Oh, just look at you two. Zazu is shocked to learn that Simba and Nala actually ended up falling in love. He says, "I always knew this romance would eventually." I always knew this romance would eventually blossom. Just look at you two little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents will be thrilled. What with your being betrothed and all? Be what? Betrothed. Intended. Affed. Meaning one day you two are going to be married. E, I can't marry her. She's my friend.

Yeah, it would be so weird. If your friend is explaining a plan they're clearly very excited about, but you already know it won't work, what would you say before breaking the news? Let me get this straight. Time out. Sorry to burst your bubble. Oh, sorry to bust your bubble, but you two turtle doves have no choice. It's a tradition going back generations. Well, when I'm king, that'll be the first thing to go. HEY, WHAT'S GOING ON? SHE'S GOING TO EAT ME. HUH? WHOA. JEEZ. Why do I always have to save your Don't worry, buddy. I'm here for you.

Everything's going to be okay. Get a fight ahead. The jaculent. See, I told you he'd come in handy. Is it really you? Who are you? It's me, Simba. Simba? How did you Where did you come from? This is It's GREAT TO SEE YOU. What's going on here? What are you doing here? What do you mean? What am I doing here? What are you DOING HERE? HEY, WHAT'S GOING ON HERE? TIMONE, THIS IS NALA. She's my best friend. Nala, this is Pumba. Nala.

Pleased to make your acquaintance. Pleasure's all mine. Match the expression to its meaning. How do you do? Whoa. Time out. Let me get this straight. You know her. She knows you, but she wants to eat him. And everybody's okay with this. Did I miss something? Relax. Tomorrow, you're alive and that means you're the king. lady, have you got your lion's cross? The king? Your majesty. I gravel at your feet. Pumba says, I gravel at your feet. But the correct expression is I gravel at your feet. What does it actually mean to gravel at someone's feet? To throw small rocks at them as a sign of celebration.

To bow your head slightly as a greeting. To lower yourself in a show of deep respect or submission. Stop it. It's not gravel. It's gravel. And don't. He's not the king, are you? No. Simma. No, I'm not the king. Maybe I was going to be, but that was a long time ago. Let me get this straight. You're the king and you never told us. Look, I'm still the same guy, but with power. I hope you really enjoyed learning English with the Lion King. Isn't it so much better when learning is actually fun and it's not something boring that you have to study? Well, every single

week we help you to understand fast-speaking natives without getting lost, without missing the jokes, and without subtitles with your favorite TV series, movies, celebrities, and so much more. So, join over 11 million learners who are doing this by hitting that subscribe button and bell down below. And that way, you won't miss a single new lesson. And if you're really ready to level up your English, the best way is by learning with these lessons on the Real Life app. So, you can try that for free right now with a link in the description. And if you're staying on YouTube, you might want to check out this lesson next.

You came here in that uh yeah, in a house. A floating house. That's the darnest thing I've ever seen. You're not after my bird, are you? But if you need to borrow a cup of sugar, I'd be happy to oblige. SUGAR. WELL, this is all a misunderstanding. My dogs made a mistake. Wait, are

English Subtitles:

Read the full English subtitles of this video, line by line.

Loading English Subtitles:...